En cas de doute sur la forme d'un verbe, il est recommandé de privilégier autant que possible l'infinitif.
Ex. : "Edit" -> "Modifier"
Terme | Traduction FR | Statut FR | Suggestions Br | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bundle assignment Lien |
Pas de traduction...
|
À valider |
|
||||||||||||
bypass Lien |
contourner
|
Validé |
|
||||||||||||
byte Lien |
octet |
Validé |
|
||||||||||||
cache tag Lien |
Pas de traduction...
|
À valider |
|
||||||||||||
caching Lien |
mise en cache |
Validé |
|
||||||||||||
calculated price Lien |
prix calculé |
Validé |
|
||||||||||||
calculated prices Lien |
prix calculés |
Validé |
|
||||||||||||
calculated sell price Lien |
prix de vente calculé |
Validé |
|
||||||||||||
calculation Lien |
calcul |
Validé |
|
||||||||||||
calculation settings Lien |
paramètres de calcul |
Validé |
|
||||||||||||
callback Lien |
procédure de rappel (callback) |
Validé |
|
||||||||||||
capture Lien |
capture |
Validé |
|
||||||||||||
card on file Lien |
Pas de traduction... |
À valider |
|
||||||||||||
CAS user Lien |
utilisateur CAS
|
Validé |
|
||||||||||||
case Lien |
Pas de traduction...
|
À valider |
|
||||||||||||
change record Lien |
Pas de traduction...
|
À valider |
|
||||||||||||
changeable Lien |
modifiable
|
Validé |
|
||||||||||||
chat Lien |
chatter [verbe] / conversation [nom]
|
Validé |
|
||||||||||||
check this option (to) Lien |
cocher cette option |
Validé |
|
||||||||||||
checkbox Lien |
case à cocher
|
À valider |
|
||||||||||||
checklist Lien |
Pas de traduction...
|
À valider |
|
||||||||||||
checkout Lien |
procéder au paiement |
Validé |
|
||||||||||||
checkout (to) Lien |
validation de commande
|
Validé |
|
||||||||||||
checkout completion Lien |
finalisation du paiement |
Validé |
|
||||||||||||
checkout form Lien |
formulaire de paiement |
Validé |
|