Glossaire BZH

Déjà 747 termes dans le glossaire !
Terme Traduction FR Statut FRtrier par ordre croissant Suggestions Br
expanded
Lien
déplié
Suggestions
déployé Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
display
Lien
affichage
» Suggérer une traduction !
Validé
Encryption
Lien
Pas de traduction...
» Suggérer une traduction !
À valider
original
Lien
initial / originel
» Suggérer une traduction !
Validé
checkbox
Lien
case à cocher
Suggestions
case à cocher Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Downgrade
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Mise à niveau inférieur Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Admin Theme
Lien
Thème de l'administration
Suggestions
Thème de tableau de bord Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Suggestion Breton
Diskwel ar merañ Voter / Réagir
mail
Lien
courriel
» Suggérer une traduction !
À valider
LID
Lien
LID
» Suggérer une traduction !
À valider
staging
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
mise en œuvre Voter / Réagir
environnement Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
specify (to)
Lien
spécifier / préciser
» Suggérer une traduction !
À valider
preprocess
Lien
pré-traitement
» Suggérer une traduction !
À valider
facility
Lien
fonction
» Suggérer une traduction !
À valider
allow (to)
Lien
autoriser (personne) / permettre (module/action)
» Suggérer une traduction !
Validé
Suggestion Breton
aotren Voter / Réagir
release notes
Lien
notes de version
» Suggérer une traduction !
À valider
populate
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
peupler, renseigner, garnir,charger, remplir Voter / Réagir
peupler, renseigner, garnir,charger, remplir Voter / Réagir
renseigner Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
fulltext
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
texte intégral (fulltext) Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
SEO
Lien
SEO
Suggestions
L'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO) Voter / Réagir
référencement Voter / Réagir
Optimisation pour Moteurs de Recherche (OMR) Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
user ID
Lien
identifiant (ID) utilisateur
» Suggérer une traduction !
À valider
toggle (to)
Lien
activer/désactiver
» Suggérer une traduction !
À valider
colon
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
signe de ponctuation (:) Voter / Réagir
le deux-points Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
handling
Lien
gestion
» Suggérer une traduction !
Validé
display mode
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
mode de rendu Voter / Réagir
mode d'affichage Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
preprocessor
Lien
pré-processeur
» Suggérer une traduction !
À valider
fallback
Lien
repli
Suggestions
solution de repli Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider

Pages