Déjà 756 termes dans le glossaire !
Terme Traductions Statuttrier par ordre décroissant Comm. Dernière MàJ Statut
plain
Lien
brut
» Suggérer une traduction !
Validé 0 Il y a 13 années 1 mois
strips
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
débarrasse Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider 1 Il y a 5 années 7 mois
mouse-over
Lien
survol de (la) souris
Suggestions
passage de la souris Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider 1 Il y a 12 années 11 mois
root
Lien
racine (root
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
see the online handbook entry for
Lien
consulter la section [titre de la section] du manuel en ligne.
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
Greetings
Lien
Salutations
» Suggérer une traduction !
Validé 0 Il y a 5 années 7 mois
node
Lien
nœud
Suggestions
Koni Coilovers Voter / Réagir
Tanked Voter / Réagir
Neuspeed springs. Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé 0 Il y a 5 années 7 mois
Emfield image
Lien
image Emfield
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
Encryption
Lien
Pas de traduction...
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 2 années 8 mois
experts only
Lien
réservé aux experts
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
stay tuned !
Lien
Restez à l’écoute !
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
issue (to)
Lien
publier
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
datestamp
Lien
datestamp
Suggestions
datestamp Voter / Réagir
horodatage Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider 3 Il y a 12 années 6 mois
process
Lien
processus / traitement
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
installer
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
programme d'installation Voter / Réagir
installeur (anglicisme) Voter / Réagir
installateur Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider 6 Il y a 8 années 11 mois
Metatag
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Balise Voter / Réagir
Balise META Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 1 année 10 mois
e-mail address
Lien
adresse électronique
» Suggérer une traduction !
Validé 0 Il y a 5 années 7 mois
parser
Lien
analyseur syntaxique (parser)
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
teaser
Lien
accroche
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
staging
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
mise en œuvre Voter / Réagir
environnement Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider 2 Il y a 6 années 6 mois
live
Lien
direct, en temps réel
» Suggérer une traduction !
Validé 1 Il y a 4 mois 2 semaines
topic
Lien
sujet
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
timestamp
Lien
horodatage
» Suggérer une traduction !
À valider 0 Il y a 13 années 1 mois
Rewrite Results
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Réécriture des résultats Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider 1 Il y a 5 années 8 mois
match (to)
Lien
correspondre
» Suggérer une traduction !
Validé 0 Il y a 5 années 7 mois

Pages