Glossaire BZH

Déjà 692 termes dans le glossaire !
Terme Traduction FRtrier par ordre décroissant Statut FR Suggestions Br
fieldset
Lien
groupe de champs
Suggestions
champ de regroupement Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
Suggestion Breton
strollad maeziennoù Voter / Réagir
user guide
Lien
guide utilisateur
» Suggérer une traduction !
Validé
double quotes
Lien
guillemets
Suggestions
guillemets Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
Suggestion Breton
klochedigoù Voter / Réagir
skin
Lien
habillage
» Suggérer une traduction !
À valider
hash
Lien
hachage
» Suggérer une traduction !
À valider
hosting provider
Lien
hébergeur
Suggestions
"Fournisseur d'hébergement" semble être un mauvais synonyme de "Hébergeur" Voter / Réagir
Hébergeur Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
Suggestion Breton
herberc'hier Voter / Réagir
threading
Lien
hiérarchie / indentation
» Suggérer une traduction !
À valider
threaded
Lien
hiérarchisé / indenté
» Suggérer une traduction !
À valider
hook
Lien
hook
» Suggérer une traduction !
À valider
timestamp
Lien
horodatage
» Suggérer une traduction !
À valider
icon
Lien
icône
» Suggérer une traduction !
Validé
line item id
Lien
id de l'élément de commande
» Suggérer une traduction !
Validé
login
Lien
identifiant
Suggestions
identifiant / connexion Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
ID
Lien
identifiant (ID)
» Suggérer une traduction !
Validé
Suggestion Breton
Anaouder (ID) Voter / Réagir
user ID
Lien
identifiant (ID) utilisateur
» Suggérer une traduction !
À valider
login credential
Lien
identifiant de connexion
» Suggérer une traduction !
Validé
slug
Lien
identifiant machine
» Suggérer une traduction !
À valider
credential
Lien
identifiant/accréditation
Suggestions
accréditations Voter / Réagir
Codes d'accès Voter / Réagir
certificats Voter / Réagir
informations d'identification Voter / Réagir
droits d'accés Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
Suggestion Breton
titouroù anaout Voter / Réagir
dismissed
Lien
ignoré
Suggestions
Ecarté Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
user picture
Lien
image de l'utilisateur
» Suggérer une traduction !
À valider
Emfield image
Lien
image Emfield
» Suggérer une traduction !
À valider
inline images
Lien
image intégrée
» Suggérer une traduction !
À valider
notice
Lien
information
Suggestions
Avis Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
authoring
Lien
information de rédaction
Suggestions
informations de rédaction Voter / Réagir
rédaction Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
billing information
Lien
informations de facturation
Suggestions
coordonnées de facturation Voter / Réagir
Adresse de facturation Voter / Réagir
Adresse Facturation Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
Suggestion Breton
daveennoù fakturenniñ Voter / Réagir

Pages