Glossaire BZH

Déjà 691 termes dans le glossaire !
Terme Traduction FRtrier par ordre décroissant Statut FR Suggestions Br
disallow
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
interdire Voter / Réagir
interdire Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Backend
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
arrière-plan Voter / Réagir
coulisses Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Variant
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Variante [webform] Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
nested
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
imbriqué Voter / Réagir
imbriqué Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
entity reference
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
référence à une entité Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
VID
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Identifiant (VID) Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Content Staging
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Gradation de contenu Voter / Réagir
Progression de contenu Voter / Réagir
Préparation de contenu Voter / Réagir
Programmation de contenu Voter / Réagir
Planification de contenu Voter / Réagir
Valorisation de contenu Voter / Réagir
Contenu en préparation Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Language neutral
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Indépendant de la langue Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
good
Lien
Pas de traduction...
» Suggérer une traduction !
À valider
Remember me
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Se souvenir de moi Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Stemmer
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Racinisateur (Stemmer) Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
signup
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Weitec Coilovers Voter / Réagir
........ Voter / Réagir
KW suspension Voter / Réagir
Vmaxx coilovers Voter / Réagir
Vmaxx Coils Voter / Réagir
Koni Coilovers Voter / Réagir
Fk springs Voter / Réagir
s'inscrire Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
in-place
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
in situ Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Encryption
Lien
Pas de traduction...
» Suggérer une traduction !
À valider
populate
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
peupler, renseigner, garnir,charger, remplir Voter / Réagir
peupler, renseigner, garnir,charger, remplir Voter / Réagir
renseigner Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Downgrade
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Mise à niveau inférieur Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
datepicker
Lien
Pas de traduction...
» Suggérer une traduction !
À valider
hero image
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
hero image Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Single opt-in
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Simple consentement (par ex. case à cocher) Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
fulltext
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
texte intégral (fulltext) Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
display mode
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
mode de rendu Voter / Réagir
mode d'affichage Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
worker
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
agent Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Double opt-in
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Double consentement (par ex. case à cocher + confirmation par courriel) Voter / Réagir
Double confirmation Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
skip
Lien
Pas de traduction...
» Suggérer une traduction !
À valider
custom block library
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Bibliothèque des blocs personnalisés Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider

Pages