Glossaire BZH

Déjà 747 termes dans le glossaire !
Terme Traduction FR Statut FRtrier par ordre décroissant Suggestions Br
node
Lien
nœud
Suggestions
Koni Coilovers Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
iframe
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
cadre de contenu incorporé Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
login/logout (to)
Lien
se connecter / se déconnecter
» Suggérer une traduction !
Validé
subtype
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
sous-type Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Dropzone
Lien
Pas de traduction...
» Suggérer une traduction !
À valider
threading
Lien
hiérarchie / indentation
» Suggérer une traduction !
À valider
destination
Lien
destination / cible
» Suggérer une traduction !
Validé
container
Lien
conteneur
Suggestions
conteneur Voter / Réagir
récipient Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
Validé
Suggestion Breton
endalc'her Voter / Réagir
coupon
Lien
bon de réduction
Suggestions
réduction Voter / Réagir
bon de réduction Voter / Réagir
coupon Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Rewrite Results
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Réécriture des résultats Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
packaging
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
empaquetage Voter / Réagir
paquet Voter / Réagir
emballage Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
shortcut set
Lien
Ensemble de raccourcis
Suggestions
Groupe de raccourcis Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
upscaling
Lien
agrandissement
» Suggérer une traduction !
À valider
placeholder
Lien
placeholder
Suggestions
substituant Voter / Réagir
emplacement Voter / Réagir
paramètre sustituable Voter / Réagir
paramètre substituable Voter / Réagir
paramètre de substitution Voter / Réagir
espace réservé Voter / Réagir
Jeton substituable Voter / Réagir
Texte indicatif (placeholder) Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
read more (to)
Lien
lire la suite
» Suggérer une traduction !
À valider
KB
Lien
Ko
» Suggérer une traduction !
Validé
Submission
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
Réponse Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
Greetings
Lien
Salutations
» Suggérer une traduction !
Validé
groupware
Lien
solution collaborative - gestion collaborative
» Suggérer une traduction !
À valider
login
Lien
identifiant
Suggestions
identifiant / connexion Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
assignment
Lien
Pas de traduction...
Suggestions
attribution Voter / Réagir
assignation Voter / Réagir
affectation Voter / Réagir
association Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
threshold
Lien
seuil
» Suggérer une traduction !
À valider
enter (to)
Lien
saisir
» Suggérer une traduction !
Validé
digest
Lien
récapitulatif / synthèse
Suggestions
condensé Voter / Réagir
abrégé Voter / Réagir
récapitulatif Voter / Réagir
» Suggérer une traduction !
À valider
actual path
Lien
chemin réel
» Suggérer une traduction !
À valider
Suggestion Breton
hent eeun Voter / Réagir

Pages